2014 m. gegužės 15 d., ketvirtadienis

Alessandro Baricco "Šilkas"



   
   Anotacija. „Šilkas“ turėjo ir tebeturi stulbinamą pasisekimą Italijoje, jis išverstas į daugybę pasaulio kalbų, tarp jų ir japonų. Tai klasikine forma papasakota meilės istorija, kurioje žodžių ir detalių nedaug, kur leitmotyvai vos juntami – lyg rašytojas tapytų plonyčiu teptuku porcelianą.
   Tai stiliaus šedevras, ritmika ir vitališkumu kartais primenantis vėlyvąją Samuelio Beketto kūrybą. Vieną „Šilko“ dalį sudaro vos 18 žodžių, bet tai – reto grakštumo prozos perlas.

Puslapių skaičius: 105
Leidykla: Tyto alba, 2002
Perskaityta: 2014 05 14
Knyga: iš bibliotekos.


A. Baricco
   Visada pirmą kartą susipažįstant su liaupsinamo rašytojo kūryba yra kiek neramu, apima jaudulys kaip prieš pirmą pasimatymą, ir abejonė - o jei nepatiks - kas tada?... Ne išimtis ir šis kartas. 
   
"Buvo kažkokia priežastis, bet aš ją pamiršau. Žmonės visada pamiršta priežastis."

  Perskaičius joks žodis ar būdvardis, apart 'keista' man nešauna į galvą. Ir išties skaityti buvo keista ir ne kitaip, nes neesu įpratusi skaityti knygas, kuriose veiksmas būtų aprašomas vos keliais žodžiais, kuomet daugiau nutylėjimo nei pasakojimo, kuomet esi paliekamas išvadas ir pabaigos moralą susidėlioti pats. Taigi keista, nauja, suintrigavo, noriu "prisijaukinti" šį rašytoją - tikrai skaitysiu dar, nes dabar gavau tik užuominą apie dovaną, tik pamačiau įpakavimą

Vertinimas 4/5

0 komentarai (-ų):

Rašyti komentarą